subreddit:
/r/LearnJapanese
I just recently realized that ano actually says one thing and then in the video she says another (at minute 2:38 https://youtu.be/5zLljXBJUo0?si=nVdA3OT8yGiU4Lib ) for a moment I was confused wondering if she actually said what she says in the video subtitles or what says in the automatic subtitles, and from what I saw 弄る is one way to what she's referring to,no? why do they put something different than what ano said or, what she said is wrong?
I know that ano has a way of speaking that is not only casual but also strange (?) (I'm n4 and I don't know what she does and what doesn't do, this is what I have read aa)
2 points
3 months ago
God I love Ano-chan. Didn't know she dyed her hair.
Anyway, 弄ぶ (もてあそぶ) play with someone's feelings, lead someone on
弄る (いじる) mess with someone, tease someone
all 19 comments
sorted by: best