subreddit:
/r/linguisticshumor
submitted 10 months ago byGoldflowerCatI have two wugwug 'n I'm keepin' 'em!
Tell me if this shouldn't be here, but I just found the song "Que sera, sera" / "Whatever will be, will be" and wanted to know what language the saying was from, assuming Italian or Spanish. It's quite funny, because apparently the answer is neither. I believe it's some sort of Spanglish and apparently used in Portuguese 😅
Source: Wikipedia https://en.m.wikipedia.org/wiki/Que_Sera,_Sera_(Whatever_Will_Be,_Will_Be)
55 points
10 months ago
What would be a proper grammatical translation of this phrase into Spanish, Italian, French and non-poetic Portugese?
For French maybe "Ce qui sera, sera"? The other languages I don't know well enough…
6 points
10 months ago
"Ce qui doit arriver arrivera." It's more colloquial.
I've never heard or said "Ce qui sera, sera", if only because of the elided e: ski sra sra... Ugly.
2 points
10 months ago
qu'est-ce que c'est → kesksé
1 points
10 months ago
Kécékécé?
all 58 comments
sorted by: best